ГоловнаКультура

У Києві презентували документальну повість "Любов і муки Магди Хоманн"

Книгу видано українською та німецькою мовами

У Києві презентували документальну повість "Любов і муки Магди Хоманн"
Фото: novosti-n.mk.ua

У Києві відбулася презентація публіцистично-документальної повісті "Любов і муки Магди Хоманн", створеної на основі реальних подій.

Про це повідомляє прес-реліз інформагентства УНІАН, де тривала презентація.

Авторами книги про німкеню Магду Хоманн, яка закохалася у військовополоненого під час Першої світової війни і потрапила на українське Поділля, стали її нащадки - українець Сергій Сай-Боднар і німець Петер Хоманн.

В основі повісті - реальні факти з життя Магди, яка пережила в Україні колективізацію, голодомор і сталінські репресії. У 1942 році у жінки була можливість виїхати з СРСР до Німеччини, але вона відмовилася. У листопаді 1944 року Магду Хоманн заарештували, вона загинула в ГУЛАГу за нез'ясованих обставин.

"Досліджуючи факти з життя моєї німецької бабусі, я дійшов однозначного висновку, що на кожне покоління випадають якісь випробування, - розповів на презентації Сергій Сай-Боднар. - Якщо ми подивимося на XX століття, то покоління наших прадідів, дідів, батьків мали якісь випробування - революції, перша і друга світові війни, колективізація, голодомори, сталінські репресії. І я більш ніж упевнений, що нинішня війна принесе не менше, а може, і значно більше творчих сюжетів, тому що історію творять історії конкретних людей".

Петер Хоманн розповів про те, як почалися пошуки документів про Магду: "Я отримав від мого діда листи від його сестри Магди за період з 1927 по 1942 рік з великим проханням відшукати Магду і її нащадків в Україні. Ці листи Магди були безцінними, тому я без вагань вирішив почати цей пошук, який тривав довгих 25 років".

Директор Департаменту видавничої справи та преси Держкомтелерадіо України Олексій Кононенко заявив, що книгу "Любов і муки Магди Хоманн" намагалися видати за програмою "Українська книга", але безуспішно. За словами Кононенка, як тільки з бюджету виділять кошти, книгу перевидадуть для того, щоб відправити у бібліотеки.

Нагадаємо, у 2014 році державним коштом в рамках програми "Українська книга" побачать світ книги на суму у 16 млн грн. Втім, експерти у сфері книговидання вважають програму "Українська книга" непрозорою та збираються домагатися її зміни.

Читайте головні новини LB.ua в соціальних мережах Facebook, Twitter і Telegram